mountain on Tenerife is a speaker.
one day I discovered J. and M. They had rescued me from a town in the world to take me to the airport, and when we passed I said "look, look" And I saw this:
I thought it was great. I talked about the guy who got up at night to go to change the phrase about once a week. I was told that sometimes like that, put puns, but others were more poetic phrases, emotional, harangues to the people who were in the car or bus and that maybe he was swallowing a great caravan route to work.
I remembered once, long ago, that N, L, B and I decided to make templates and fill the city with graffiti with verses, fragments of poems. Poems by others. Our favorite.
We thought we would put in what places where many people see where getting caught by surprise, which inspire, above all, to me to read. We had put up name. We never did, but we had so well planned que casi recuerdo cómo hubiera sido.
M. me dijo que le gustaba pasar por allí esperando a que hubiera cambiado la frase, y pensando qué podría decirle a ella, esta vez, el poeta de la autopista.
Nos quedamos un momento callados. Yo pensé qué pondría si tuviera 20 metros para escribir lo que quisiera. Pensé que ahora cuando quiero poner algo en un muro voy al facebook. De hecho pensé en abrirlo y escribir, diligente, "se atormenta una vecina".
"Lo mejor" dijo M. de pronto "es que casi siempre acierta".
Esta semana Anoniman (nuestro nombre era más corny, but much better, I assure you) do not speak, whispers
I wonder if custom-made messages.
0 comments:
Post a Comment